搜索

争取在十年内发完的帖子。双语介绍世界各地的美景(每天都有图片更新)

[复制链接]
楼主: 天下
 楼主| 发表于 2008-8-4 08:26:22 | 显示全部楼层 来自 中国福建福州来自: 中国福建福州
A diver swims over a reef of table coral near Kanton Island in the Phoenix Islands, Kiribati. The coral ecosystem of the Phoenix Islands is largely intact, making them one of the last havens of ocean wilderness.Photograph by Paul Nicklen
意译:一位潜水者在桌子珊瑚虫暗礁越过,是美国凤凰群岛的(Kanton)岛屿,基里巴斯共和国(太平洋岛国)。珊瑚虫的生态系统在凤凰群岛是巨大而完整无缺的,使它们创造一个海洋的避难所。

帖子附图:
 楼主| 发表于 2008-8-4 08:26:39 | 显示全部楼层 来自 中国福建福州来自: 中国福建福州
"The magnificent jet propels air safety to new heights, yet accidents still occur. Records show that takeoff and landing remain the critical phases of flight. One long-range solution is increased automation. A Lockheed TriStar touches down 'hands off' at Palmdale, California; a time exposure by a remotely operated camera attached to the aircraft's vertical tail fin blurs city and runway lights."

—From "The Air-Safety Challenge," August 1977, National Geographic magazine
Photograph by Bruce Dale
意译:一个宏伟的喷射推进器使航空安全有了新的高度,过去意外事故依旧发生。档案显示在起飞和着陆还是停留在批评或评论上。一个远程的解决方案是加强自动控制。解决的钥匙是对于飞行器由人的手控操作,转变为遥远的操作照相机附上在航行器的顶点尾部,定时曝光来跟踪飞行过程和起飞降落跑到的全过程。

帖子附图:
 楼主| 发表于 2008-8-4 08:26:52 | 显示全部楼层 来自 中国福建福州来自: 中国福建福州
The northern lights turn the night sky an otherworldly green above Wapusk National Park in Manitoba, Canada. Photograph by Norbert Rosing
那北部的光芒改变了夜空,一个未曾见过的绿色光在加拿大中部的(Wapusk)国家公园上面。

帖子附图:
 楼主| 发表于 2008-8-4 08:27:08 | 显示全部楼层 来自 中国福建福州来自: 中国福建福州
The aurora borealis lights up the sky above a snow-covered Canadian homestead.
Photograph by Norbert Rosing
意译:这黎明的女神北极光,照亮了北部的天空,一场雪覆盖了加拿大人的家园。

帖子附图:
 楼主| 发表于 2008-8-4 08:27:21 | 显示全部楼层 来自 中国福建福州来自: 中国福建福州
Androscoggin River, New Hampshire, 1981Photograph by Sandy Felsenthal
Steam and sulfides billow from the James River Corporation pulp and paper mill on the Androscoggin River in Berlin, New Hampshire. The plant opened in 1853 as a sawmill and quickly grew into one of the foremost chemical pulp mills in the world.
Malodorous pollution from the now closed facility inspired the local adage, "Want to find Berlin? Just follow your nose."

意译:得到灵感的人说一句格言:“想去寻找柏林?那就跟著你的鼻子”。有恶嗅的、污染的造纸企业现在关闭了造纸厂。过去在柏林的(Androscoggin)河、新汉普郡(英国南部)都存在水蒸气和硫化氢在到处制造污染,原因是来自詹姆士河的造纸企业的压榨机在把废纸、废植物等化成纸浆,从而污染河流河大气,这种车间自1853年开始,并且很快的成为世界的最大的化工厂。
帖子附图:
 楼主| 发表于 2008-8-4 08:27:36 | 显示全部楼层 来自 中国福建福州来自: 中国福建福州
"The magnificent jet propels air safety to new heights, yet accidents still occur. Records show that takeoff and landing remain the critical phases of flight. One long-range solution is increased automation. A Lockheed TriStar touches down 'hands off' at Palmdale, California; a time exposure by a remotely operated camera attached to the aircraft's vertical tail fin blurs city and runway lights."

—From "The Air-Safety Challenge," August 1977, National Geographic magazine
Photograph by Bruce Dale
意译:一个宏伟的喷射推进器使航空安全有了新的高度,过去意外事故依旧发生。档案显示在起飞和着陆还是停留在批评或评论上。一个远程的解决方案是加强自动控制。解决的钥匙是对于飞行器由人的手控操作,转变为遥远的操作照相机附上在航行器的顶点尾部,跟踪飞行过程和起飞降落跑到的全过程。
帖子附图:
 楼主| 发表于 2008-8-4 08:27:55 | 显示全部楼层 来自 中国福建福州来自: 中国福建福州
Tundra Frost Patterns, Canada, 1985
Photograph by George F. Mobley
Frost-flecked tundra pools dot the landscape of Canada's North Yukon National Park. Treeless regions found in and around the Arctic, tundras are among Earth's coldest, harshest biomes. Permafrost, cold, wind, and scant rainfall make it difficult for most plants and animals to survive here.
(Photo shot on assignment for, but not published in, "Kluane: Canada's Icy Wilderness Park," November 1985, National Geographic magazine)

意译:主标题――苔原结霜的模式,加拿大,1985年。有斑点的结霜苔原在圆池塘,形成一到美丽的风景线,它位于加拿大的北部(Yukon)国家公园。这里没有树木生长,因为已经在北极圈周围了,苔原生长在地球的寒冷的、荒芜的生态环境。永久冻结地带,冷,风,缺乏降雨而使它很难种植,因此动物幸运的生存于此。
帖子附图:
 楼主| 发表于 2008-8-4 08:28:08 | 显示全部楼层 来自 中国福建福州来自: 中国福建福州
Luminous green flames from the aurora borealis flicker in the Canadian sky.
Photograph by Norbert Rosing
意译:明亮的绿色火焰来自北极的黎明女神闪烁在加拿大的天空。

帖子附图:
 楼主| 发表于 2008-8-4 08:28:25 | 显示全部楼层 来自 中国福建福州来自: 中国福建福州
Cheetah Survey, Botswana, 1999
A cheetah surveys the savanna from atop a termite mound in Botswana's Okavango Delta.
As recently as 1900, cheetahs thrived throughout Africa and Asia, as far east as Myanmar (Burma). But a host of perils, including predation by lions and the encroachment of farms on their territory, has hurt their numbers and their range. Today, only about 12,000 cheetahs remain in some 30 African countries.
(Text adapted from and photo shot on assignment for, but not published in, "Cheetahs: Ghosts of the Grasslands," December 1999, National Geographic magazine)
Photograph by Chris Johns
意译:主标题:俯瞰的印度豹,博茨瓦纳,(位于南非共和国内,1966年独立)1999年。
印度豹站在一个白蚁跺上俯瞰热带大草原,位于博茨瓦纳的(Okavango)三角州。
就在1900年,印度豹群茁壮成长遍及非洲和亚洲,直到亚洲远东的缅甸。但是一个主要的危险,包括被狮子猎杀和侵犯农场在它们的领地,今天在非洲只有约12000只印度豹残存在非洲30个国家里。

帖子附图:
 楼主| 发表于 2008-8-4 08:28:39 | 显示全部楼层 来自 中国福建福州来自: 中国福建福州
Mount Everest.
Not many people have had the opportunity to look down on the peaks of the Himalaya, but this 1963 picture from photographer Barry Bishop gave proof that Americans had finally reached the summit of Mount Everest. Bishop's teammates became the first Americans to summit Everest on May 1, 1963.
Photograph by Barry C. Bishop
意译:没有很多的人有机会在喜马拉雅山顶上向下眺望,但是这幅图片在1963年由摄影师(Barry Bishop)留下证据――美国人终于登顶到达珠穆朗玛峰。他的队友成为第一批美国人登上珠穆朗玛峰于1963年5月1日。
帖子附图:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

精华帖子
热门图文
快速回复 返回顶部 返回列表