天下 发表于 2008-8-4 08:44:03

Mount Everest
Himalayan peaks tower behind a cabin in Nepal. The Sherpa are the predominant ethnic group in this area, and their livelihood has come to depend on the tens of thousands of tourists who visit the Himalaya each year.
Photograph by Archive Submitter
意译:主标题――珠穆朗玛峰山。
喜马拉雅山的顶端塔尖的后面的小屋是尼泊尔国。夏尔巴人是主要的种族群体在此处生活,
他们的生活来源依靠有成万计数的登山旅游人,每年引导那些登山客到达喜马拉雅山。
帖子附图:http://bbs.home.news.cn/upfiles/02DFBF29.002C

天下 发表于 2008-8-4 08:44:17

Mount Everest
A Sherpa village in Nepal rests at the base of Mount Everest. Predominantly Buddhist, Sherpa continue to lead simple lives even as tourism brings more and more visitors to their land each year.
Photograph by Tim Laman
意译:主标题――珠穆朗玛峰山。
一个夏尔巴人(西藏的一个种族)的村庄,住在尼泊尔的喜马拉雅山的底部。其是卓越的佛教徒,夏尔巴人依旧是靠引导旅游者登山过朴素的生活,每年都会使得观光事业带来更多的游客到他们的地域。
帖子附图:http://bbs.home.news.cn/upfiles/02DFC0B6.002C

天下 发表于 2008-8-4 08:44:31

Leopard in a Treetop Perch
A serene-looking leopard rests in a comfortable tree. A leopard will often drag its food into a tree to protect it from scavengers.
Photograph by Beverly Joubert
意译:美洲豹在一棵树顶上栖息。安静的美洲豹在树上舒适的休息。它经常把食物拖到树上才吃以保护自己,也是一个吃腐肉的清道夫。
帖子附图:http://bbs.home.news.cn/upfiles/02DFD432.002C

天下 发表于 2008-8-4 08:44:45

Female Lynx and Kitten
Lynxes are known for the black tufts of fur on the tips of their ears and their thick fur.
Photograph by Norbert Rosing
意译:雌性的山猫(猞猁)和小猫。山猫知道用那黑色丛毛修饰它们的耳朵肢体的末端。

帖子附图:http://bbs.home.news.cn/upfiles/02DFD669.002C

天下 发表于 2008-8-4 08:45:00

Ocelot on the Prowl
About twice the size of the average house cat, the dappled fur of the ocelot serves as camouflage in the jungles of South and Central America.
Photograph by Annie Griffiths Belt
意译:虎猫在巡游。大约是两倍大于家庭饲养的家猫,它的皮毛上有斑点做为伪装在丛林里巡游,生活在美国的中心和南部地域。
帖子附图:http://bbs.home.news.cn/upfiles/02DFD7B7.002C

天下 发表于 2008-8-4 08:45:24

Rakekniven Free Climb, Antarctica, 1998
"Coming to grips with unreliable rock, Conrad gropes for solid handholds while free climbing Rakekniven. A veneer of weathered granite covers this and other parts of the tower, often sloughing off under body weight."

意译:徒手攀登,南极洲,1998年。一位姓康拉德的人,他摸索如何在不稳定的岩石上,寻找较为稳定的岩石,他紧握着岩石攀登到一处叫(Rakekniven)的山岩。一块块已经风化的花岗岩覆盖在山顶上,这些花岗岩常会因为体重而导致剥落。
帖子附图:http://bbs.home.news.cn/upfiles/02DFDC56.002C

天下 发表于 2008-8-4 08:45:38

Samana Cay Beach Fire, Bahama Islands, 1986
Photograph by James L. Stanfield
Crabbers hunt for their quarry by torchlight on the Bahamas' Samana Cay. Many historians think that the island's Lucayan Indians using the same hunting technique may have been the lights "like a small wax candle" that Christopher Columbus wrote about in his diary before his fleet found land here in October of 1492.
意译:主标题:(Samana)珊瑚礁的海滩着火,巴哈马群岛,1986.
那些捕蟹人们为了猎取螃蟹而费尽心机,用火炬之光亮在巴哈马的珊瑚礁上吸引螃蟹。许多历史学家发现,那些印度人也是用相似的搜索技巧“一支小蜡烛”在印度(Lucavan)岛屿捕蟹。克里斯多佛•哥伦布曾经在他的日记写下:“我于1492年10月发现这块大陆并且记录了这些事情”。
帖子附图:http://bbs.home.news.cn/upfiles/02DFF4B5.002C

天下 发表于 2008-8-4 08:45:53

Rooftop View, Alberobello, Italy, 1981
Photograph by O. Louis Mazzatenta
An aerial view shows the famous cone-shaped, limestone-slab roofs of Alberobello, Italy.
The peculiar rooflines of these cottages, called trulli, help move rainwater to aquifers, and their extremely thick, stuccoed walls help keep the homes cool. Earlier trulli were built without stucco, supposedly to allow residents to dismantle them easily when tax collectors approached and avoid property taxes.
意译:主标题:屋顶景观,(Alberobello),意大利,1981年。
从一次航空飞行看到这些著名的锥形物,是使用石灰石板层的屋顶在(Alberobello),在意大利。这奇特的屋顶轮廓线在这些村舍,当地叫:(trulli),是为了使雨水保存到蓄水层――是相当的粗厚的物质存水,石灰泥墙厚能够有保持房子的凉爽。早期(trulli)建筑不用石灰泥,今天按照推测:“居民拆除那些房子是容易的,一当征税者的到来,居民为了减免征税就会自动拆了”。
帖子附图:http://bbs.home.news.cn/upfiles/02DFF53F.002C

天下 发表于 2008-8-4 08:46:07

Photo of the Day
Yawning Tiger, India, 1997
Photograph by Michael NicholsTigers, like this female in India's Bandhavgarh National Park, spend hot days in a languorous laze, storing energy for nights of hunting. Over the last hundred years, hunting and forest destruction have reduced tiger populations from hundreds of thousands of animals to perhaps fewer than 2,500. Today Bandhavgarh claims to maintain the highest density of tigers in the country. (Photo shot on assignment for, but not published in, "Making Room for Tigers," December 1997, National Geographic magazine)
意译:主标题:当天的图片。打呵欠的老虎,印度,1997年。
老虎群,这是一只雌性虎在印度(Bandhavgarh)国家的公园,它会偷懒并消磨时间在热天,它本能地保存能量为了夜间猎杀食物。近一百年来,人类的活动包括猎杀老虎和破坏森林的结果,使得老虎的群体,从数万减少到少于2500只。今天印度国家动物园提出:“要维持高密度的老虎群数量在全国”。
引自:“美国国家地理杂志”刊登的“当天的图片”(2007-10-26)。
帖子附图:http://bbs.home.news.cn/upfiles/02DFF62F.002C

天下 发表于 2008-8-4 08:46:21

Patterns in Nature: Snowflakes
A snowflake's shape depends on the temperature at which it forms. This type of snowflake, called a sectored plate, forms when the temperate dips below about 5 degrees Fahrenheit (-15 degrees Celsius).
Photograph by Kenneth Libbrecht
意译:雪花在大自然界的图案。雪花的形态是根据温度高低来决定模式的。这种类型的雪花叫做扇形盘子,当温度大约在摄氏的负15度时形成。
帖子附图:http://bbs.home.news.cn/upfiles/02DFFAFC.002C
页: 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [17] 18 19 20 21 22 23 24 25 26
查看完整版本: 争取在十年内发完的帖子。双语介绍世界各地的美景(每天都有图片更新)