搜索

今年清明你最思念谁

[复制链接]
查看: 3143|回复: 10
发表于 2010-4-4 16:39:25 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国福建福州
[b]【话题讨论】今年清明,你最思念谁?(2010-04-04)

献花寄哀思,鞠躬敬故人。又是一年清明节,让我们尽情道出对亲人绻绻的思念。历代很多文人都曾将清明节作为诗词歌赋的对象,最熟知的要数唐代诗人杜牧的《清明》了。下面就向大家介绍一下这首诗的几个翻译版本。
原诗:
《清明》
(唐)杜牧
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。

吴钧陶英译(韵式aaba)
It drizzles thick and fast on the Pure Brightness Day,
I travel with my heart lost in dismay.
"Is there a public house somewhere, cowboy?"
He points at Apricot Village faraway.

许渊冲英译(韵式aabb)
A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day;
The mourner's heart is going to break on his way.
Where can a wineshop be found to drown his sad hours?
A cowherd points to a cot 'mid apricot flowers.

蔡廷干英译(韵式aabb)
The rain falls thick and fast on All Souls' Day,
The men and women sadly move along the way.
They ask where wineshops can be found or where to rest ----
And there the herdboy's fingers Almond-Town suggest.
 楼主| 发表于 2010-4-4 16:40:21 | 显示全部楼层 来自: 中国福建福州
which one do you prefer?
发表于 2010-4-4 17:18:25 | 显示全部楼层 来自: 中国福建福州
i prefer aaba
发表于 2010-4-5 09:23:22 | 显示全部楼层 来自: 中国福建福州
Who would you like to miss most on this Tomb-sweeping Day?
 楼主| 发表于 2010-4-5 23:26:57 | 显示全部楼层 来自: 中国福建福州
回复 3# 淡墨


    请问你真的看得懂吗?
发表于 2010-4-6 10:37:20 | 显示全部楼层 来自: 中国福建福州
miss Micheal Jackson
发表于 2010-4-6 19:40:45 | 显示全部楼层 来自: 中国福建福州
miss chairman mao
 楼主| 发表于 2010-4-7 13:18:43 | 显示全部楼层 来自: 中国福建福州
miss my future money
发表于 2010-4-7 13:29:45 | 显示全部楼层 来自: 中国湖南永州
 楼主| 发表于 2010-4-7 20:49:50 | 显示全部楼层 来自: 中国福建福州
回复 9# 莮亾
要给我?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

精华帖子
热门图文
快速回复 返回顶部 返回列表