搜索

傻瓜英语

[复制链接]
查看: 1640|回复: 2
发表于 2010-3-14 10:47:34 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国福建福州
1。我非常喜欢它。  
  I very like it
  I like it very much。
  2. 这个价格对我挺合适的。
  The price is very suitable for me。
  The price is right。
  Note:suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programmed is not suitable for children在这组句子中用后面的说法会更合适。
  3. 你是做什么工作的呢?
  What’s your job?
  Are you working at the moment?
  Note:what’s your job这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗?Are you working at the moment? 接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in?顺带说一下,回答这类问题时不妨说得具体一点,不要只是说经理或者秘书
  4. 用英语怎么说?
  How to say?
  How do you say this in English?
  Note:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word?
  5. 明天我有事情要做。
  I have something to do tomorrow?
  Sorry but I am tied up all day tomorrow。
  用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I’m tied up。还有其他的说法:I’m I can’t make it at that time. I’d love to, but I can’t, I have to stay at home。
  6. 我没有英文名。
   I haven’t English name。
  I don’t have an English name。
  Note:许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。
  明白道理是一回事,习惯是另一回事,请您再说几话:我没有钱;I don’t have any money。我没有兄弟姐妹;I don’t have any brothers or sisters。我没有车。I don’t have a car。
  7. 我想我不行。
  I think I can’t。
  I don’t think I can。
  Note:这一组然是个习惯问题,在语法上称为否定前置,这就是汉语里面说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。以后您在说类似的英语句子的时候,只要您留心,也会习惯英语的说法的,
  8. 我的舞也跳得不好。
   I don’t dance well too。
  I am not a very good dancer either。
  Note:当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。
  9. 现在几点钟了?
  What time is it now?
  What time is it, please?
  Note:What time is it now这是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问what time was it
  yesterday, 或者what time is it tomorrow?所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?还有一种说法是:How are we doing for time? 这句话在有时间限制的时候特别合适
     10. 我的英语很糟糕。
  My English is poor。
  I am not 100% fluent, but at least I am improving。
  Note:有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor。没有一个美国人会说:My Chinese is poor. 无论他们的汉语是好是坏,他们会说: I am still having a few problems, but I getting better。
  当您告诉外国人,您的英语很poor,so what(那又怎么样呢),是要让别人当场施舍给我们一些英语呢,还是说我的英语不好,咱们不谈了吧。
  另外一个更大的弊端是,一边不停的学英语,一边不停地说自己的英语很poor,这正像有个人一边给车胎充气,又一边在车胎上扎孔放气。
  
发表于 2010-3-14 14:40:28 | 显示全部楼层 来自: 中国福建福州
so i need to say , my english is outstanding.......................
发表于 2010-3-16 12:51:33 | 显示全部楼层 来自: 中国福建福州
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

精华帖子
热门图文
快速回复 返回顶部 返回列表