搜索

Everybody move up !

[复制链接]
查看: 1863|回复: 9
发表于 2010-9-12 11:17:36 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国福建福州
Here you can  express any  opinion for everything and communicate with each other to  share your thoughts.


BUT!  ONLY  ENGLISH!

okay!   Let's begin now!
发表于 2010-9-12 11:51:52 | 显示全部楼层 来自: 中国福建福州
everybody是不定代词。不定代词做主语谓语动词用单数。
 楼主| 发表于 2010-9-12 12:10:21 | 显示全部楼层 来自: 中国福建福州
回复 2# clsjcx


    HI! 不同的意境,可以有不同的意思。你解释的没错,everybody如果指的是everyone的意思,后面的动词要用单数形式,但是不要忘了哦,everybody还有“所有的人”的意思,这里的everybody move up 是指“所有人动起来”,而不是每个人动起来;是召唤大家的意思。
发表于 2010-9-12 15:33:15 | 显示全部楼层 来自: 中国福建福州
Let’s get moving !
Let's take actions!
词典中move up是上升、提前的意思。
 楼主| 发表于 2010-9-12 18:38:13 | 显示全部楼层 来自: 中国福建福州
回复 4# clsjcx


    HI,clsjcx! move up的确是上升、提前的意思。 everybody move up 这句话是表示鼓动大众提升情绪一起参与,是种英文式的口语表达。在英文学上,没有100%正统的中文式英语。
发表于 2010-9-12 21:21:11 | 显示全部楼层 来自: 中国福建福州
如果你用move up ,作为以英语为母语的老外,会怎么理解?我查了百度词典与金山词霸,move up都没有行动起来的意思。如果想提升情绪,那用cheer up,不是更恰当?
行动起来最恰当的用词就是get moving与take action.
头像被屏蔽
发表于 2010-9-12 22:40:43 | 显示全部楼层 来自: 中国福建福州
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
 楼主| 发表于 2010-9-13 09:57:55 | 显示全部楼层 来自: 中国福建福州
回复 6# clsjcx


    你好!cheer 这个词是带有庆祝的意思,cheer up 是高兴、振作、振奋起来的意思,只是情绪上的,而没有接连到行动上。 没有我想表达的 “鼓动情绪从而带动大家行动起来”的意思。

   以您的英语水平,我想您也知道百度词典和金山词霸其实是不够全面的,特别是口语上的,有很多的限制。

Thanks for talking about  English  with us!
 楼主| 发表于 2010-9-13 09:59:36 | 显示全部楼层 来自: 中国福建福州
回复 7# hanklee2008


   
 楼主| 发表于 2010-9-15 15:21:42 | 显示全部楼层 来自: 中国福建福州
   come  on!  we  can  talk!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

精华帖子
热门图文
快速回复 返回顶部 返回列表